First recorded by Emile Berliner (1890).
Popular version by Guy Lombardo & His Royal Canadians (1939).
From the wiki: “Scottish poet Robert Burns wrote the words of ‘Auld Lang Syne’ in about 1789 for use with a piece of Scottish music dating from 1687, The Duke Of Bucclugh’s Tune. ‘Auld lang syne’ is Scots dialect for ‘Old long since,’ so the line, ‘For days of auld lang syne’ means something like ‘For the good old days.’
“In 1855, different words were written for the ‘Auld Lang Syne’ tune by Albert Laighton and titled, ‘Song of the Old Folks’. This song was included in the songbook, Father Kemp’s Old Folks Concert Tunes, published in Boston, Massachusetts in 1860. For many years it was the tradition of the Stoughton Musical Society to sing this version in memory of those who had died that year. Nowadays, ‘Auld Lang Syne’ is traditionally sung at the conclusion of New Year gatherings in Scotland and around the world, especially in English-speaking countries.